欧米では、旅行に本物のジュエリーを持って行かないのが常識。けれど、海外のホテルやレストランでは、身なりによって応対が変わるのもまた常識です。そんな時、セレブたちが愛用しているのが、最高級の人工石を用いて精巧に造られたトラベルジュエリー 。旅先でジュエリーを盗難や紛失から守る賢い選択です。
こうしたトラベルジュエリーのコンセプトを日本で初めて紹介したのが『クラブ・サー』。代表の宮澤啓子さんは、宮澤喜一元総理の長女。客室乗務員、外交官夫人として長年の海外生活で、トラベルジュエリーの価値に気がついたそうです。本物の宝石に親しんできたリッチな女性たちから「こんなジュエリーがほしかった」との声が相次ぎ、今や女性誌やファッション誌などでも話題の存在。実際、日常の生活においても、大切なジュエリーの爪がゆるんで石が落ちたり、傷がつくなどのリスクを避けるため、普段使いのジュエリーとしてトラベルジュエリーを選ぶ女性が増えています。
経験豊かな職人が最高級の人工石を本物のゴールド(14K)にセットしたトラベルジュエリーは価格もリーズナブル。デザインもトレンディーだから本物のジュエリーと一緒につけても違和感がないのも大きな魅力です。本物とまったく遜色のない輝きと美しさを持った新たなジュエリーと上手に付き合えるのも、大人の女性だからこそでしょう。
|
購入はHP、通販カタログから。表参道のサロンでは、実際に商品を確認し購入可能。1〜3万円台のものが中心なので、想像以上にリーズナブル。
渋谷区神宮前6-35-3 コープオリンピア217 TEL.03-5766-0809
営業時間・11:00〜19:00、日曜定休
アクセス・JR原宿駅表参道口から徒歩3分、 東京メトロ明治神宮前駅1番出口から徒歩2分
http://www.clubsah.co.jp/ |